Ir al contenido principal

Contadores

¿Qué son los contadores?


Los contadores se utilizan para… contar cosas. Se escucha muy bobo pero es eso, en español no es algo que usemos. Lo más similar que usamos es cuando decimos una “caja” de..., tres  “botellas” de…, cuatro “racimos” de…, etc. Aun así es muy raro cuando se usan y solo lo usamos en situaciones específicas. Pero en coreano si son muy importantes, si no los usas, la oración puede sonar poco natural e incompleta. 


No he encontrado ningún lugar que te de todos los contadores que existen así que te daré una lista de los contadores que he encontrado durante mi tiempo estudiando el idioma. No es necesario que te memorices todos de una, voy a tratar de acomodarlos de acuerdo a que tan importante es que te los aprendas. 


Consejo: Cuando no sepas cual es el contador exacto para algún objeto puedes usar “개”, no es para que te aproveches y solo uses ese, trata de aprender al menos los que consideres que puedes usar más.

OJO NO lo uses para personas, ese si lo tienes que recordar, tampoco lo uses para animales, solo para objetos. 


Contadores 단위 명사 

사람/명

persona: 분 es más formal

               사람/명 estandar 

               놈 informal

               구 cadáver  

electrodomésticos (lavadora, refrigerador, computadores, etc.) 

transporte (carro, moto, avion, bicicleta, etc.)

마리

animal

켤레

zapatos, calcetines, medias

objetos en general

ropa

살/세

edad

자루

objetos largos (lápiz, pluma, velas, espada, cuchillo, etc.)

botella

송이

racimo 

taza

다발

racimo

조각

rebanada (por ejemplo de pastel)

상자

caja

그릇

bowl

cigarros (caja)

plano (como pizza)

개비

cigarros (unidad)

인분

porción

포기

planta

libros, cuadernos

그루

árbol

objetos delgados, finos (papel, toalla, CD)

chicle, fósforo. 

동/채

edificio 

barco


¿Cómo se usan los contadores?

Es muy sencillo, solo tienes que poner el sustantivo, la cantidad y por último el contador:


Sustantivo + Número coreano + Contador

Por ejemplo:

  • 다섯 마리             5 perros

  • 수간 아홉             9 toallas

  •                     2 carros (recuerda que para contadores no es 둘 sino 두)

  • 연필 자루 (개)      4 lapices  (recuerda que para contadores no es 넷 sino 네)


Nota: El interrogativo qué se utiliza cuando la respuesta involucra un número es 몇. Como lo vimos en la fecha. Ejemplos de preguntas con este interrogativo:


  • 몇 번이에요?              ¿Qué número es?

  • 몇 층이에요?              ¿Qué (número de) piso es?

  • 몇 살이에요?              ¿Cuál es tu edad?

  • 몇 호에 삽니까?          ¿En qué número de apartamento vives?

  • 몇 번 버스입니까?      ¿Qué número de autobús es?

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Lenguaje formal e informal 존댓말 y 반말

Corea es un país que se basa mucho en las jerarquías y una prueba de ello es su idioma, en español tenemos una manera formal de hablar (de usted) pero en coreano es un poco diferente. A diferencia del español, en coreano los verbos no se conjugan de acuerdo al sujeto (¡buenas noticias para nosotros!) pero si se conjugan de acuerdo a la formalidad con la que quieras hablar. Existen básicamente dos niveles (por así decirlo) el formal  “존댓말”  y el informal  “반말” , pero dentro de estos podemos encontrar otros subniveles. Los puntos a considerar para saber que tipo de lenguaje utilizar son: La relación con la otra persona (es un familiar, amigo, conocido o desconocido) El estatus social: es igual, inferior (un niño, un trabajador de un nivel inferior a ustedes, etc.) o superior (un médico, profesor, un trabajador con un nivel superior como tu jefe, etc.) La edad: no puedes hablar de la misma manera con un niño, alguien de tu edad, alguien mayor o alguien que te su...

Vocales (모음)

Las vocales coreanas consisten en 10 vocales simples y 11 vocales compuestas. Estás  no pueden ir solas, tienen que estar acompañadas por una consonante, así que para escribir una vocal se le antepone la consonante “ㅇ”, en estos casos “ㅇ” no tiene valor fonético, solo llena un vacío ortográfico, como la h en español.  Vocales simples  A continuación les mostraré cada una de las vocales con su romanización oficial y el sonido que, en mi opinión, es más similar.  Nota:  En naranja esta la romanización oficial y en verde el sonido que considero que es más similar en español. Como podrán darse cuenta, existen dos tipos de o y u, cada una con diferente fonética. Esta es una de las razones por las que aprender coreano sin saber hangul puede provocar que tengas una mala pronunciación. ㅓse pronuncia como la o pero con la boca abierta,  de igual manera enㅕ. ㅡ se pronuncia como la u pero con los dientes cerrados. ¿Cómo podemos formar sílabas?...