Ir al contenido principal

Libro Korean grammar in use beginning

Si ya leyeron las reseñas de mis libros de TTMIK, se dieron cuenta de que todos los compre con un propósito, ninguno de ellos es específicamente sobre gramática y es por eso que compré este libro. 
Ahora, pueden pensar "ash! otro libro en inglés" pero sigan leyendo porque tengo buenas noticias para ustedes. 


Cuando fui a Corea tenía la intención de comprar los libros de mi universidad (Kyung Hee Cyber University) pero iban a ser demasiados libros considerando que había de lectura, escritura, audio, conversación y además en varios niveles, no podía darme el lujo de gastar tanto. Así que buscando por otras opciones en la biblioteca de mi universidad, me topé con este libro de gramática.  Desde que lo vi fue amor a primera vista porque era justo lo que necesitaba. 

Veamos la reseña que Darakwon nos da:

"This book is the culmination of educational know-how and systematic grammar organization acquired by the three authors from their experience actually teaching Korean to foreigners in the classroom. In focusing strictly on Korean grammar, this series represents a departure from most current integrated teaching materials, allowing foreign learners to more easily concentrate on grammar in their study of Korean. The authors have included real dialogues and illustrations to make the study of Korean more interesting, especially for those students who have heretofore felt Koran grammar to be difficult. Further, this series equally serves as a general Korean grammar reference that can be used by Korean language instructors both in Korea and abroad who regularly experience the difficulty of teaching Korean grammar first-hand.


• Collects the introductory grammar points normally taught in Levels 1 and 2 at most university affiliated and private language institutes.



• Makes it easy for learners to locate those grammar patterns they find the most confusing by providing comparisons of patterns similar in meaning and usage. This way, learners can not only clarify the differences between similar patterns, but also study how they are used differently depending on the situation.



• Lets the learner confirm the usage of target grammar points by illustrating how they are used in real conversation. The examples presented are not simply sentences constructed for the purpose of illustrating grammar, but rather examples of how the grammar points are actually used in real life.



• Includes special sections on particularly tricky grammar points to allow learners to acquire a more accurate and natural-sounding command of Korean. Further, by presenting a variety of grammatical patterns along with both practice exercises and graphic illustrations, learners can approach the study of Korean grammar with renewed interest. " 


¿Qué contiene este libro?

Este libro contiene la gramática necesaria para poder hacer el topik nivel 1 y 2.

Como pueden ver, la gramática está acomodada por grupos, por ejemplo, las que se relacionan con expresiones negativas, partículas, habilidades, razones y causas, etc. Esto hace que para mi sea un libro en el que no es necesario seguir un orden.

Antes de comenzar te da un introducción al idioma. Te explica cosas como la estructura de las oraciones, como se conjugan los verbos y adjetivos, como conectar oraciones, tipos de oraciones y te explica sobre las expresiones honorificas. 

En cada gramática te ponen algunos ejemplo, que uso tiene, como se usa (como se conjuga si es necesario).

 También vienen ejemplos de conversaciones, y en algunos casos pueden venir comparaciones con otras gramáticas similares o puntos importantes que debes saber.

Y por último, viene algunos ejercicios para que puedes practicar (al final del libro vienen las respuestas para que puedes verificar).

Adicional a eso, al final viene cada gramática explicada brevemente pero en coreano:

Y también, algunos otros datos importantes como adverbios y conectores:

Llego la hora de las buenas noticias! 

Yo encontré este libro en Corea, cuando lo encontré en la librería también vi su versión en chino y japonés. Además, este libro es parte de una trilogía (beginning, intermediate y advanced) por lo que también intente comprar el de intermediate, lamentablemente solo tenían la versión en chino y japonés. 

Ahora, ¿cuáles son las buenas noticias? en realidad las buenas noticias para ustedes fueron malas para mi, cuando llegue a México estuve buscando más sobre estos libros y me encontré con una desagradable sorpresa para mi... Tiene versión en ESPAÑOL!! No saben lo mal que me sentí de haber comprado la versión en inglés, pero claro, si fue difícil encontrar la versión en inglés, la versión en español era misión imposible, a menos de que fuera directo a la tienda de darakwon (la empresa que los publica) pero en ese momento no lo sabía. 

Lo único malo es que solo el primer libro está disponible en español y el precio es más costoso que en Corea, pero eso es normal en todos los libros que puedas encontrar fuera de Corea. 

¿Cuánto cuesta?

 En corea a mi me costó 21,000 won (350 pesos mexicanos aprox.) pero el costo en moneda mexicana va cambiar dependiendo de donde lo compres.

¿Dónde comprarlo? 

En México lo puedes encontrar en NBK libros.   Precio: $954.00 moneda mexicana.

Les dejé el link de donde comprarlo pero les recomiendo que primero manden un correo preguntando si aun lo venden, porque si lo buscas en google (uso de la gramática coreana nbk) te aparece la página que les dejé, pero si lo buscas directamente en la lista de libros que tienen de coreano no aparece, solo aparecen el intermediate y el advance, lo que me hace dudar si aun lo manejan. 

¿Eres de España? Lo puedes encontrar en amazon.  Precio: 39,50 euros.

También esta en amazon de EUA en 49.01 dolares. 

Y por último, otra opción de España pero que también tiene envíos internacionales es la librería aprende coreano hoy, tiene su tienda física en Madrid para los que puedan ir. Precio: 37,50 euros.

Estas son solo algunas paginas que encontré, así que ustedes pueden buscar también que opciones tienen en sus países ahora que saben que este libro existe. 


Nos vemos!
다음에 봐요!

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Lenguaje formal e informal 존댓말 y 반말

Corea es un país que se basa mucho en las jerarquías y una prueba de ello es su idioma, en español tenemos una manera formal de hablar (de usted) pero en coreano es un poco diferente. A diferencia del español, en coreano los verbos no se conjugan de acuerdo al sujeto (¡buenas noticias para nosotros!) pero si se conjugan de acuerdo a la formalidad con la que quieras hablar. Existen básicamente dos niveles (por así decirlo) el formal  “존댓말”  y el informal  “반말” , pero dentro de estos podemos encontrar otros subniveles. Los puntos a considerar para saber que tipo de lenguaje utilizar son: La relación con la otra persona (es un familiar, amigo, conocido o desconocido) El estatus social: es igual, inferior (un niño, un trabajador de un nivel inferior a ustedes, etc.) o superior (un médico, profesor, un trabajador con un nivel superior como tu jefe, etc.) La edad: no puedes hablar de la misma manera con un niño, alguien de tu edad, alguien mayor o alguien que te su...

Vocales (모음)

Las vocales coreanas consisten en 10 vocales simples y 11 vocales compuestas. Estás  no pueden ir solas, tienen que estar acompañadas por una consonante, así que para escribir una vocal se le antepone la consonante “ㅇ”, en estos casos “ㅇ” no tiene valor fonético, solo llena un vacío ortográfico, como la h en español.  Vocales simples  A continuación les mostraré cada una de las vocales con su romanización oficial y el sonido que, en mi opinión, es más similar.  Nota:  En naranja esta la romanización oficial y en verde el sonido que considero que es más similar en español. Como podrán darse cuenta, existen dos tipos de o y u, cada una con diferente fonética. Esta es una de las razones por las que aprender coreano sin saber hangul puede provocar que tengas una mala pronunciación. ㅓse pronuncia como la o pero con la boca abierta,  de igual manera enㅕ. ㅡ se pronuncia como la u pero con los dientes cerrados. ¿Cómo podemos formar sílabas?...

Verbo ser (이다)

Verbo ser (이다) Es el equivalente al verbo ser en español. Se añade al final del sustantivo formando así el predicado de la frase. Se usa para identificar algo o a alguien. Y se conjuga en presente de la siguiente forma: Estilo formal neutro Estilo formal alto 모음 받침 예요 이에요 입니다 사과 예요 나비 예요 어머니 예요 책상 이에요 연필 이에요 학생 이에요 사과 입니다 나비 입니다 어머니 입니다 책상 입니다 연필 입니다 학생 입니다  Veamos como es la estructura de la oración en coreano: El sujeto va al principio de la oración como en el español. También se puede omitir el sujeto como en el español, es decir, "Soy Sonia". En coreano el verbo siempre va al final de las oraciones. Es el único verbo que se une al sustantivo que identifica sin dejar un espacio en blanco. No se puede utilizar este verbo para construcciones gramaticales de negación ya que existe un verbo opuesto "no ser" (아니다).  Veamos unos ejemplos: 저는 소니아입니다 (Yo soy Sonia) 그녀는 민지입니다 (Ella es Minji) 그는 호세입니다 (Él es José) En el caso de 예요, como ya les hab...